Future of Jewish

Future of Jewish

Share this post

Future of Jewish
Future of Jewish
Lost in Translation: What Hebrew Really Says About Judaism
Copy link
Facebook
Email
Notes
More

Lost in Translation: What Hebrew Really Says About Judaism

Much of Judaism's depth comes from the Hebrew language, which means there's no way to attain the full meaning through translations.

Joshua Hoffman's avatar
Joshua Hoffman
Jan 26, 2023
∙ Paid
17

Share this post

Future of Jewish
Future of Jewish
Lost in Translation: What Hebrew Really Says About Judaism
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
3
Share

Future of Jewish is an audience-supported publication by people passionate about the Jewish future. To receive new premium content and support our mission to make Judaism one of the world’s bright spots, become a subscriber!

person holding magnifying glass
Photo by Mick Haupt

Please note: This essay is for our premium subscribers. To get access to our growing library of 100+ essays, videos, and podcasts — plus 3 new pieces of in-depth content added every week — become a premium subscriber!


Many people, both Jews and non-Jews alike, rely on various languages — English, French, Russian, Spanish — to learn about and engage with Judaism.

Surely, it’s fabulous that Judaism is so accessible and available.

But, if we really want to appreciate Judaism, it’s best to know Hebrew, because there’s no way to attain the full meaning through translations. Otherwise, much of the depth is lost. Even Hebrew names, which are packed with symbolism, are virtually meaningless when translated to other languages.

To better understand what I’m insinuating, take a look at these six examples:

This post is for paid subscribers

Already a paid subscriber? Sign in
© 2025 Global Jewish Future Inc.
Privacy ∙ Terms ∙ Collection notice
Start writingGet the app
Substack is the home for great culture

Share

Copy link
Facebook
Email
Notes
More